close

 


完全不會英文 "崇明國中英語教案 有趣


 

完全不會英文 "6旬運將英日語流利 外國旅客搶預約


別揠苗助長!英語學得早≠學得好! " 完全不會英文 "


推薦你試聽可能會改變你一生的英文課:


線上填表專業客服立即來電提供免費英文課程諮詢 :


http://goo.gl/4ldcLP


Tutor4u 空中家教1.jpg  


Tutor4u 空中家教.jpg  


 


 


 


 

杭州迎G20英語小冊 標音「歪看木土」惹人笑

9月,20國集團(G20)峰會將在杭州舉行。為迎接峰會,杭州推出英語學習小冊子,並用漢字標注讀英語句子。其中Welcome to hangzhou(歡迎來到杭州)竟標成「歪看木土杭州」,引發網民熱議:這是高級黑啊。

據港媒報導報導,這份《英語100句快速記憶》小冊子中,有不少用中文注音的英語發音令人發笑:「杭州,某斯特,不優特服四體,因掐那」實際上是「Hangzhou, the most beautiful city in China完全不會英文」(杭州,中國最美麗的城市)的注音。

「外斯特雷克,白斯特愛去愛可順恩因杭州」,實際上是說「West Lake, the best attraction in Hangzhou」(杭州最美在西湖)。類似的注音還包括「杭州,啊派愛那達斯俺俄思」,即「Hangzhou, a paradise on earth」(人間天堂——杭州)。

有網民說,看到小冊子的時候,快笑哭了。有網民也質疑,用中文標注英文,成了沒人能懂的「外星語」。

「小心把老外嚇回去。」「中華五千年的文明慢慢的被西洋化了。我國的漢語文化現在還沒學好,錯字別字亂用,五花完全不會英文八門,不知道在搞甚麼。」

「這個不好,漢字學問博大精深,應大力弘揚讓洋人多接觸漢語,下次再來開會就方便了!」#

自己快速學會美語方法(必看文章)



2016免費線上學英文方法



免費學英文平台介紹推薦

手遊禁英文 業者:難道Q要改成蛋

大陸手遊審批變嚴,導致遊戲生產週期變長、上線門檻提升,不少新遊戲送審被駁回的理由是出現英文詞彙,包括警示「warning」和更新內容的「new」,一律要求使用簡體字;新遊戲上線數銳減,已習慣這些遊戲通用語的遊戲開發者和玩家都感到難以適應。
不少開發者把希望寄託在國外遊戲發布平台蘋果系統,認為App Store應不會受廣電總局審查的影響。但App Store後台公布的「蘋果致中國地區開發人員的一封信」,幾乎意味除非放棄大陸市場,否則所有遊戲開發者都需依大陸新規,拿到版號才能上線。完全不會英文
大陸網路社群湧現大批手遊業者交流被退件情況,抱怨遊戲裡有「道具x1」,被指正有「x」。還有人接獲通知,文中強調直接使用英文單字或字母縮寫,嚴重損害漢語言文字的規範性和純潔性,破壞和諧健康的語言文化環境,造成不良社會影響。
有棋牌類遊戲公司無奈,一副撲克牌裡有好多英文,難道「JOKER」要改成「大王」,「Q」改稱「蛋」。玩家和遊戲開發商幾乎一面倒對手遊審批禁英文字感到錯愕。

如何讓自己快速學會美語方法(必看文章)



分享推薦免費學英文秘笈與注意事項



最快英文怎麼學都學不會該怎麼辦 ?



台灣人聊天愛撂英文?老外有話要說

你曾在聊天時「撂」幾句英文嗎?來自西班牙的「阿兜仔不教美語」主持人黑素斯(Jesus)昨天上傳最新影片,提到台灣人聊天愛穿插英文,讓他很納悶,他歸納了三點原因,吸引許多網友觀看。
第一點,黑素完全不會英文斯認為,有些台灣人「假裝是ABC」,他好奇這些人的目的是「想被搭訕嗎?」、「裝酷嗎?」,直說「超白目!」
「今年我們要跟customer討論這個idea」,接著黑素斯指出,台灣有些主管喜歡在開會時穿插一兩個英文單字,原因可能是這樣比較「全球化」,或是主管不想被年輕人看不起。
第三點,黑素斯提到,台灣父母有時候和小孩講話也會加上幾個英文單字,不過黑素斯覺得,這樣小孩子會搞不清中文、英文。
他說,在西班牙,他無法想像兩個人使用英文交談,「為什麼在台灣算普遍現象?」,是為了「社會地位」、「國際完全不會英文化」,還是小時候父母常穿插英文單字,因此分不清中、英文了嗎?

中高級英檢高分技巧 免費學英文平台介紹



如何跟外國朋友留利英文會話



分享2016免費線上學英文方法

arrow
arrow
    文章標籤
    完全不會英文
    全站熱搜

    初級全民英檢試題 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()